Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » Русификация jjFFE - нужна? | страница 3
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Поиск | Правила конференции | Фотоальбом | Регистрация | Список пилотов | Профиль | Войти и проверить личные сообщения | Вход

   Страница 3 из 7
На страницу: Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След. | Все страницы
Поиск в этой теме:
Канал Elite: «Русификация jjFFE - нужна?»
HeadHunter
 2835 EGP


Рейтинг канала: 6(368)
Репутация: 540
Сообщения: 16365
Откуда: The Dark Wheel
Зарегистрирован: 13.12.2005
Ага. Спасибо Улыбка . Посмотримс.
_________________
..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
    Добавлено: 14:27 18-04-2006   
Vladimir Kladov
 218 EGP


Репутация: 84
Сообщения: 80
Откуда: Novosibirsk, Russia
Зарегистрирован: 11.04.2006
Он то как раз универсальный. Потому как не только для FFE годится (ну разве что XOR'ка только для MISSION.DAT от FFE). Я вот на что напоролся: сбил корабль в русиффицированном хелмоде, он рассыпался, и прога повисла. Так было 3 раза. В нерусифицированном не висла. Тогда я взял русификато, нашел место, где русифицированы названия товаров, и кннопкой backspace вернул их в английский вариант. Вроде не поломалось.

В общем если кому не лень заняться, надо сделать вот что. Создать сгрузку, в котрой одним бабахом вы разламываете бальшой (именной бальшой, а не большой) корабль, и из него вываливается куча разных товаров. Далее убедиться что в русифицированной версии прога падает (если не падает, значит из него не выпал тот самы товар, из-за которого прога упала: уже можно составить список, какие товары легально русифицируются). Далее по одному восстанавливать английские названия товаров в русификаторе, и найти, на каком товаре ломается русификация.

А то со временем совсем паршиво Расстроен.
    Добавлено: 16:58 18-04-2006   
HeadHunter
 2835 EGP


Рейтинг канала: 6(368)
Репутация: 540
Сообщения: 16365
Откуда: The Dark Wheel
Зарегистрирован: 13.12.2005
Вот не знаю насчет самой Элиты, а вот газеты перевести было бы хорошо.

У кого есть знакомый сумасшедший переводчик Расстроен ?
Вот было бы нас тут человек 50.. - каждому статей по 12..

А то действительно ни у кого времени нет, да и с английским не все хорошо дружат.
_________________
..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
    Добавлено: 00:19 19-04-2006   
Helga
 1187 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 5(220)
Репутация: 240
Сообщения: 2509
Откуда: Lave
Зарегистрирован: 17.09.2004
Хех... У меня теперь точно времени не будет: я работу меняю, так что в скором времени стану появляться на сайте редко, как бы не только по выходным. Расстроен Надеюсь, потом все устаканится, но первые два месяца точно времени свободного у меня будет в обрез.
_________________
Не води компанию с теми, с кем бы ты не хотел умереть.
    Добавлено: 08:55 19-04-2006   
Steel
 770 EGP


Рейтинг канала: 5(109)
Репутация: 110
Сообщения: 1222
Откуда: Krasnodar, Russia
Зарегистрирован: 13.05.2003
Аналогично. Тоже меняю, и тоже редко, и тоже времени будет совсем в обрез. Расстроен
_________________
Просто не учи физику в школе, и вся твоя жизнь будет наполнена чудесами и волшебством. (с)перто
    Добавлено: 09:34 19-04-2006   
AlexD
 383 EGP


Репутация: 82
Сообщения: 1084
Откуда: Тюмень, Россия
Зарегистрирован: 25.04.2003
Что-то мы все разом решили поменять. Улыбка У меня аналогейшн ситуэйшн. Расстроен Время у меня может и будет, а вот такого свободного доступа в инет уже нет... Рыдания.
_________________
тетрагидрометаноптерина макарена
метилентетрагидрофолата макарена
ЭЭЭЭЭ МАКАРЕНА
    Добавлено: 12:40 19-04-2006   
HeadHunter
 2835 EGP


Рейтинг канала: 6(368)
Репутация: 540
Сообщения: 16365
Откуда: The Dark Wheel
Зарегистрирован: 13.12.2005
Подозрение. - я то же ищу работу.
Если найду время - постараюсь сначала все статьи по газетам в один файл свести, а там видно будет. Т.к. из MISSION.DAT переводить практически невозможно Совсем запутался... .
_________________
..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
    Добавлено: 12:58 19-04-2006   
Richas
 240 EGP


Рейтинг канала: 2(10)
Репутация: 15
Сообщения: 302
Откуда: абориген
Зарегистрирован: 28.11.2005
Хех. Могу взять часть, кроме самых разухабистых из RIG'а. Только скажите пожалиста какие переведены и откуда их берут.
Я, конечно, больше экстази-фэнтэзи и искусствоведение переводил, но попробовать можно Улыбка . Если доверите.
    Добавлено: 14:54 19-04-2006   
HeadHunter
 2835 EGP


Рейтинг канала: 6(368)
Репутация: 540
Сообщения: 16365
Откуда: The Dark Wheel
Зарегистрирован: 13.12.2005
Думаю, ничего не переведено?

Посмотри ссылку в начале прошлой страницы Улыбка .
_________________
..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
    Добавлено: 15:11 19-04-2006   
Richas
 240 EGP


Рейтинг канала: 2(10)
Репутация: 15
Сообщения: 302
Откуда: абориген
Зарегистрирован: 28.11.2005
Что-то я не въезжаю совсем. Насколько я понял из первой страницы, газеты таки переведены. Видимо, частично.
Все равно, если делать, вопросы: есть ли где-нибудь место, где все эти буквы лежат вместе, а не так, как на той ссылке? И еще: при переводе количество строк/знаков/не знаю чего должно совпадать или нет?
    Добавлено: 15:44 19-04-2006   
HeadHunter
 2835 EGP


Рейтинг канала: 6(368)
Репутация: 540
Сообщения: 16365
Откуда: The Dark Wheel
Зарегистрирован: 13.12.2005
Richas :
Все равно, если делать, вопросы: есть ли где-нибудь место, где все эти буквы лежат вместе, а не так, как на той ссылке?

http://www.elite-games.ru/elite3/files.shtml
Здесь, вроде:"Патч-Русификатор для FFE (104K) ] Файл скачан 8 раз."

Достаешь оттуда Rusificator.exe и открываешь им mission.dat в Элитовских файлах.

Скачай другие версии русификаций и посмотри в них есть ли переводы в mission.dat .

Когда скачаешь прогу - если будут дальше вопросы - пиши сюда.

Richas :
чего должно совпадать или нет

не знаю..
_________________
..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
    Добавлено: 15:49 19-04-2006   
Richas
 240 EGP


Рейтинг канала: 2(10)
Репутация: 15
Сообщения: 302
Откуда: абориген
Зарегистрирован: 28.11.2005
Умные мысли не приходят одни. Буквально только что меня осенила такая же Улыбка . Поглядим-с...
    Добавлено: 15:55 19-04-2006   
Helga
 1187 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 5(220)
Репутация: 240
Сообщения: 2509
Откуда: Lave
Зарегистрирован: 17.09.2004
Richas :
при переводе количество строк/знаков/не знаю чего должно совпадать или нет?

Количество символов между разделителями статей должно совпадать. Можно делать ст атьи короче и свободное место забивать пробелами. Длиннее делать нельзя.

Вот в этом патче-русификаторе можно взять частично переведенный mission.dat. Устанавливать данный патч не рекомендуется, т.к. он содержит глюки.
_________________
Не води компанию с теми, с кем бы ты не хотел умереть.
    Добавлено: 16:09 19-04-2006   
Richas
 240 EGP


Рейтинг канала: 2(10)
Репутация: 15
Сообщения: 302
Откуда: абориген
Зарегистрирован: 28.11.2005
To Helga
Ага, спасибо. А количество символов в строке должно совпадать? И можно ли пользоваться вордом, или нужно вообще во что-то конкретное забивать переведенный текст?
И как перевести тот русский, который в этом патче на настоящий русский?
    Добавлено: 16:31 19-04-2006   
HeadHunter
 2835 EGP


Рейтинг канала: 6(368)
Репутация: 540
Сообщения: 16365
Откуда: The Dark Wheel
Зарегистрирован: 13.12.2005
Richas :
И как перевести тот русский, который в этом патче на настоящий русский?

Уже скачал? Загрузил mission.dat?
Там сверху нажми что-то типа XOR, или как там его.

Richas :
А количество символов в строке должно совпадать?

Походу нет.

Richas :
И можно ли пользоваться вордом,

А из ворда, походу, обратно не вставишь? Кажись..
_________________
..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
    Добавлено: 16:42 19-04-2006   
Steel
 770 EGP


Рейтинг канала: 5(109)
Репутация: 110
Сообщения: 1222
Откуда: Krasnodar, Russia
Зарегистрирован: 13.05.2003
Richas :
можно ли пользоваться вордом

Скорее всего - нет. Прийдется учить "тот русский". Либо смотреть в игре. Это связано с переделкой символов шрифта.
_________________
Просто не учи физику в школе, и вся твоя жизнь будет наполнена чудесами и волшебством. (с)перто
    Добавлено: 16:43 19-04-2006   
HeadHunter
 2835 EGP


Рейтинг канала: 6(368)
Репутация: 540
Сообщения: 16365
Откуда: The Dark Wheel
Зарегистрирован: 13.12.2005
Запускаешь Rusifikator.exe, жмешь "открыть", в окне в первой строчке выбираешь "mission.dar", жмешь "открыть", щелкаешь "XOR".

Копировать\вставлять там просто нельзя.
_________________
..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
    Добавлено: 16:47 19-04-2006   
Helga
 1187 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 5(220)
Репутация: 240
Сообщения: 2509
Откуда: Lave
Зарегистрирован: 17.09.2004
HeadHunter :
Копировать\вставлять там просто нельзя.

Все там можно. Cntrl+C - копировать, Cntrl+V - вставить. Подмигиваю

Richas :
А количество символов в строке должно совпадать?

Пофиг.

Richas :
И можно ли пользоваться вордом

Лучше не надо, лучше в ноутпаде. Т.к. ворд любит вставлять всякие спецсимволы типа знаков переноса и иже с ними. Подмигиваю
_________________
Не води компанию с теми, с кем бы ты не хотел умереть.
    Добавлено: 16:54 19-04-2006   
HeadHunter
 2835 EGP


Рейтинг канала: 6(368)
Репутация: 540
Сообщения: 16365
Откуда: The Dark Wheel
Зарегистрирован: 13.12.2005
Ээээ... Нда. Прокол. Как же я его без копирования переведу-то Расстроен ?... Это лет 10, не меньше..

Дорабатывать исходники я не умею Совсем запутался... .
_________________
..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
    Добавлено: 16:59 19-04-2006   
Richas
 240 EGP


Рейтинг канала: 2(10)
Репутация: 15
Сообщения: 302
Откуда: абориген
Зарегистрирован: 28.11.2005
С ХОРом и копипастом догадался методом проб и ошибок Улыбка. Все, заканчиваю нудить с последним вопросом: то, что получится, можно в паде писать нормальными буквами? И - пардон за цитату - куда это потом засовывать? Улыбка
    Добавлено: 17:01 19-04-2006   
Канал Elite: «Русификация jjFFE - нужна?»
На страницу: Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След. | Все страницы
  
Показать: 
Предыдущая тема | Следующая тема |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: У меня такое неприятное чувство, что Удав и тут прав... (с горечью заметил Leshik)

  » Русификация jjFFE - нужна? | страница 3
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18