Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » Перевод Distant Worlds | страница 1
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Поиск | Правила конференции | Фотоальбом | Регистрация | Список пилотов | Профиль | Войти и проверить личные сообщения | Вход

   Страница 1 из 39
На страницу: 1, 2, 3 ... 37, 38, 39  След.    Перейти:   Все страницы
Поиск в этой теме:
Космические Миры: «Перевод Distant Worlds»
sintez
 120 EGP


Рейтинг канала: 3(49)
Репутация: -5
Сообщения: 760

Зарегистрирован: 05.01.2012
Переводим вместе Distant Worlds.
Перевод для игры Distans World версия 1.15

Установка простая разархивировать файл в папку с игрой с заменой файлов.



Состав команды переводчиков

Переводчики:
- sintez
- serega.marckin
- WiZz
- Altark
- White Drake
- flavius
- dralexz
- Rote Rakete
- HeadHunter

Техническая потдержка:

- SpaceMonster

Изготовление шрифта:

- xxxShade

Консультанты:


- Ervin
- Stormcrow
- partisan
- AndreyKl
- Dastox
- Morrigi
- Baltazar
- Teranos


Что уже переведено:

1. Галактопедия
-Описания ресурсов в игре;
-Описание рас.

2. Переведены названия всех технологий

3. Переведены названия компонентов кораблей и станций, кроме:

-названия оружия обьемного поражения.

4. Основной файл перевода переведен на 80%
-переведен интерфейс;
-переведена дипломатия;
-переведена сюжетная линия;
-переведены предложения советников;
-переведены ресурсы, названия космических существ, бедствия, эпидемии;
-Почти полностью переведено описание свойств оружия и галактических чудес;
-Переведены приходящие сообщения.


5. Переведены дипломатические диалоги полностью. НЕ МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД.





Ответы на часто задаваемые вопросы:

- По мере выхода очередных патчей или аддона, будем при наличии свободного времени оперативно вносить изменения.
- Имена сообственные, названия планет, звезд, лун, рас, кораблей и станций только на английском языке. Перевести не представляется возможным, так как игра их воспринимает как код.

- Также невозможно в предложениях правильно поставить падежи, так как это особенность английской граматики. Исходя из возможности перестроить предложение можно будет более менее сделать вменяемо.

-Некоторые слова, предложения выходят за рамки. Здесь проблема в подборе шрифта(поиск наиболее подходящего ведется). На данный момент это наиболее приемлимый шрифт. Также ожидается от разработчиков увелечения места в рамках под тексты.

- Потдерживатся предыдущие версии патчей не будут. То есть какой был на данный момент перевод, тот и останется.

- По мере возможностей будет допереведена галактопедия.

- По мере выхода новых патчей, названия компонентов кораблей и названия технологий будут выходить с задержкой. Так по мере выхода очередного обновления нужно много текстов переводить заново. Основной перевод будет доступен сразу. Если разработчики вынесут из исполняемого кода выше перечисленные названия, то перевод будет выходить сразу.



serega.marckin :
Так вот перевод под патч 1.15
Шрифт улучшенный, более мелкий. Под него убрал сокращения, так как все влазиет. Вообщем рекомендую с ним играть.
http://rghost.ru/38562776


Я к сожалению не могу кинуть его в шапку.


Последний раз редактировалось: sintez (00:02 08-07-2012), всего редактировалось 26 раз(а)
    Добавлено: 20:02 09-01-2012   
Аркаша Сапожков
 1300 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 5(227)
Репутация: 193
Сообщения: 9143
Откуда: Курсы судебной психиатрии.
Зарегистрирован: 03.08.2008
Если можно, список команды переводчиков.
_________________
Занавес! ;)
    Добавлено: 20:42 09-01-2012   
White Drake
 88 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 2
Сообщения: 107

Зарегистрирован: 21.02.2011
Если не будет влазить Сканер Ближнего Действия и Сканер Дальнего Действия, можно использовать аббревиатуру Сканер БД и Сканер ДД или СБД и СДД, а в описании указать полные названия.

Небольшая коррекция (в описании нужно указать название полностью):
Component Type Energy Manufacturer ;Энерго-завод
Component Type HighTech Manufacturer ;Тех-завод
Component Type Industrial Manufacturer ;Пром-завод
Component Type Weapons Manufacturer ;Воен-завод
Component Type Energy Lab ;Энерго-лаб
Component Type HighTech Lab ;Тех-лаб
Component Type Industrial Lab ;Пром-лаб
Component Type Weapons Lab ;Воен-лаб

На счет Recreation Center и Resort Base. Нужно придумать адекватный перевод. ИМХО по смыслу больше подходят гостиница и курорт.

Последний раз редактировалось: White Drake (21:13 09-01-2012), всего редактировалось 2 раз(а)
    Добавлено: 21:12 09-01-2012   
sintez
 120 EGP


Рейтинг канала: 3(49)
Репутация: -5
Сообщения: 760

Зарегистрирован: 05.01.2012
На данный момент так. Все верно?
 Cкрытый текст   (кликните здесь для просмотра)
Component Category Armor ;Броня
Component Category Computer ;Компьютеры
Component Category Construction ;Строительство
Component Category EnergyCollector ;Коллекторы
Component Category Engine ;Двигатели
Component Category Extractor ;Экстракторы
Component Category Habitation ;Колонизация
Component Category HyperDrive ;Гипер-двигатель
Component Category Labs ;Лаборатории
Component Category Manufacturer ;Производство
Component Category Reactor ;Реакторы
Component Category Sensor ;Сенсоры
Component Category Shields ;Щиты
Component Category Storage ;Трюм
Component Category WeaponArea ;Оружие Зонального Поражения
Component Category WeaponBeam ;Лучевое Оружие
Component Category WeaponSuperArea ;Оружие Массового Поражения
Component Category WeaponSuperBeam ;Сверхлучевое Оружие
Component Category WeaponTorpedo ;Торпеды

Component Type Stealth ;Стелс
Component Type Damage Control ;Модуль Ремонта
Component Type Command Center ;Командный Центр
Component Type Commerce Center ;Торговый Центр
Component Type Countermeasures ;Контрмеры
Component Type Targetting ;Наведение
Component Type Construction Yard ;Верфь
Component Type Main Thrust Engine ;Основной Двигатель
Component Type Vectoring Engine ;Маневровый Двигатель
Component Type Gas Extractor ;Газовый Экстрактор
Component Type Luxury Resource Extractor ;Экстрактор Ресурсов Роскоши
Component Type Mine ;Шахта
Component Type Colony ;Колония
Component Type Habitation Module ;Обитаемый модуль
Component Type Life Support ;Жизнеобеспечение
Component Type Medical Center ;Медицинский Центр
Component Type Recreation Center ;Курорт
Component Type Energy Lab ;Энерго-лаб
Component Type HighTech Lab ;Тех-лаб
Component Type Industrial Lab ;Пром-лаб
Component Type Weapons Lab ;Воен-лаб
Component Type Energy Manufacturer ;Энерго-завод
Component Type HighTech Manufacturer ;Тех-завод
Component Type Industrial Manufacturer ;Пром-завод
Component Type Weapons Manufacturer ;Воен-завод
Component Type Proximity Array ;Сканер Ближнего Действия
Component Type Resource Profile Sensor ;Сканер Ресурсов
Component Type Long Range Scanner ;Сканер Дальнего Действия
Component Type Cargo Module ;Грузовой Трюм
Component Type Docking Bay ;Док
Component Type Fuel Storage Cell ;Бак
Component Type Troop Module ;Десантный Модуль
Component Type Area Weapon ;Оружие Зонального Поражения
Component Type EMP Weapon ;ЭМИ
Component Type HyperDeny Weapon ;Гиперблокатор
Component Type Pacifier Area Weapon ;Блокатор Оружия
Component Type Super Area Weapon ;Оружие Массового Поражения
Component Type Super Beam Weapon ;Сверхлучевое Оружие
Component Type Beam Weapon ;Лучевое Оружие
Component Type Torpedo Weapon ;Торпеды
Component Type Shields ;Щиты
Component Type HyperDrive ;Гипер-двигатель


примерно в 1-00 выложу меню создания будет полностью + правленные компоненты+ пара поправок в ресах

Последний раз редактировалось: sintez (23:19 09-01-2012), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 23:17 09-01-2012   
WiZz
 155 EGP


Рейтинг канала: 5(225)
Репутация: 8
Сообщения: 1369

Зарегистрирован: 04.09.2010
А почему воен-завод и прочее пишется через дефис? Оно все пишется слитно вообще-то...
    Добавлено: 00:04 10-01-2012   
sintez
 120 EGP


Рейтинг канала: 3(49)
Репутация: -5
Сообщения: 760

Зарегистрирован: 05.01.2012
Остальное-то правильно?


Ну так это сокращение...что тогда с тех-лаб делать...
Там же описание должно быть там и напишем по человечески...
но так тоже оставлять нельзя
_________________
На пол часа туда где ты носила белые банты
На пол часа туда где я был капитаном корабля
    Добавлено: 00:25 10-01-2012   
White Drake
 88 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 2
Сообщения: 107

Зарегистрирован: 21.02.2011
Component Category Habitation ;Условия проживания (в игре эта категория отвечает за колонизацию, каюты, медицину и развлечения)
Component Type Habitation Module ;Каюты
Component Type Recreation Center ;Центр Отдыха (все же это модуль. Ему соответствуют технологии развлечений. А вот курортами можно назвать космические станции. В игре им часто присваиваются имена «Hotel» и «Palace»)

В игре присутствуют куча других модулей и технологий. Ты их выложишь?

WiZz :
А почему воен-завод и прочее пишется через дефис? Оно все пишется слитно вообще-то...

Я русский не учил. В украинском через дефис Улыбка Всех тонкостей могу не знать.

На счет тех-лаб. После лаб поставьте точку. Либо замените на ИИ, как в СССР. Можно еще ИЦ (исследовательский центр). Если не нравиться как есть.

Последний раз редактировалось: White Drake (00:43 10-01-2012), всего редактировалось 3 раз(а)
    Добавлено: 00:41 10-01-2012   
sintez
 120 EGP


Рейтинг канала: 3(49)
Репутация: -5
Сообщения: 760

Зарегистрирован: 05.01.2012
вот еще,а остальное я почему то не могу найти

Component Category Point Defense Weapon ;Point Defense Weapon
Component Category Ion Weapon ;Ion Weapon
Component Type Missile Weapon ;Missile Weapon
Component Type Point Defense ;Point Defense
Component Type Ion Cannon ;Ion Cannon
Component Type Ion Pulse ;Ion Pulse
Component Type Ion Defense ;Ion Defense
Component Type HyperStop ;Hyper Block
Component Type Fighter Bay ;Fighter Bay
Component Type Sensor TraceScanner ;Trace Scanner
Component Type Sensor ScannerJammer ;Scanner Jammer
Component Type Targetting Fleet ;Fleet Targeting
Component Type Countermeasures Fleet ;Fleet Countermeasures
Component Type SpaceColony ;Space Colony
Component Type Bombard Weapon ;Bombard Weapon

добавлено спустя 3 минуты:
Ничего не меняйте!
У меня сейчас почему-то не идет!


Короче проблема в том что не хочет новую игру запускать...сейчас буду проверять...Блин, обидно то как.


У кого нибудь работает???

Последний раз редактировалось: sintez (01:26 10-01-2012), всего редактировалось 3 раз(а)
    Добавлено: 01:07 10-01-2012   
White Drake
 88 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 2
Сообщения: 107

Зарегистрирован: 21.02.2011
sintez :
вот еще,а остальное я почему то не могу найти


Component Category Point Defense Weapon ;Зенитное Оружие
Component Category Ion Weapon ;Ионное Оружие
Component Type Missile Weapon ;Ракетное Оружие
Component Type Point Defense ;Зенитное Орудие
Component Type Ion Cannon ;Ионное Орудие
Component Type Ion Pulse ;Ионный Излучатель
Component Type Ion Defense ;ЭМИ-защита
Component Type HyperStop ;Гиперблок
Component Type Fighter Bay ;Палуба Истребителей
Component Type Sensor TraceScanner ;Сканер Объектов
Component Type Sensor ScannerJammer ;Глушитель
Component Type Targetting Fleet ;Система Наведения Флота
Component Type Countermeasures Fleet ;Система Контрмер Флота
Component Type SpaceColony ;Космическая Колонизация
Component Type Bombard Weapon ;Бомбардировка / Бомбы

sintez :

добавлено спустя 3 минуты:
Ничего не меняйте!
У меня сейчас почему-то не идет!

Ты о чем?

Последний раз редактировалось: White Drake (01:35 10-01-2012), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 01:35 10-01-2012   
sintez
 120 EGP


Рейтинг канала: 3(49)
Репутация: -5
Сообщения: 760

Зарегистрирован: 05.01.2012
я о переводе!
самая последняя версии при попытке создать новую игру пишет
невозможно создать игру(по английски конечно)

новая игра, которая настраиваемая

старье загружается быстрый старт тоже идет...
проверь у себя пожалуйста)))

Последний раз редактировалось: sintez (01:39 10-01-2012), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 01:38 10-01-2012   
White Drake
 88 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 2
Сообщения: 107

Зарегистрирован: 21.02.2011
Ты делал изменения только в файле перевода?
    Добавлено: 02:34 10-01-2012   
sintez
 120 EGP


Рейтинг канала: 3(49)
Репутация: -5
Сообщения: 760

Зарегистрирован: 05.01.2012
да.
я тут подумал...не может быть чтоб из-за перевода перестало работать. сейчас заново все переустановлю...

у тебя то работает?
или ты не менял?
_________________
На пол часа туда где ты носила белые банты
На пол часа туда где я был капитаном корабля
    Добавлено: 02:45 10-01-2012   
White Drake
 88 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 2
Сообщения: 107

Зарегистрирован: 21.02.2011
Ничего не менял.
    Добавлено: 02:52 10-01-2012   
sintez
 120 EGP


Рейтинг канала: 3(49)
Репутация: -5
Сообщения: 760

Зарегистрирован: 05.01.2012
теперь пишет
исключение в datagridview
недопустимое значение datagridviewcomboboxcell

это собсно пиратка с бухты, но раньше работала...короче дело не в переводе.

что это за зверь я вообще не знаю(
ладно, будем так пока переводить пока не найдутся доброволец протестить)

Последний раз редактировалось: sintez (03:04 10-01-2012), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 03:00 10-01-2012   
White Drake
 88 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 2
Сообщения: 107

Зарегистрирован: 21.02.2011
Почисть вручную реестр.
    Добавлено: 03:14 10-01-2012   
sintez
 120 EGP


Рейтинг канала: 3(49)
Репутация: -5
Сообщения: 760

Зарегистрирован: 05.01.2012
а по-подробней что там искать хотя бы?
_________________
На пол часа туда где ты носила белые банты
На пол часа туда где я был капитаном корабля
    Добавлено: 03:23 10-01-2012   
White Drake
 88 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 2
Сообщения: 107

Зарегистрирован: 21.02.2011
Distant Worlds

Деинсталируй игру. Удали даже папку. Оставь только файл перевода. Потом удали все упоминания в реестре.

Последний раз редактировалось: White Drake (03:31 10-01-2012), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 03:29 10-01-2012   
serega.marckin
 100 EGP


Рейтинг канала: 4(89)
Репутация: 4
Сообщения: 231

Зарегистрирован: 04.12.2011
Андрей
Я с твоим последним переводом тоже не запустил игру. Сейчас попробую с оригинальным экзешником, если нет то. Я когда смотрел твой перевод, то нашел строку которая была перепрыгнута (вообщем косяк был) Я когда в нотепаде работал была такая же хрень просто смотреть надо. Так как вы уже спите я попробую на твоей версии отловить баг. Потом посмотрим.
    Добавлено: 03:45 10-01-2012   
sintez
 120 EGP


Рейтинг канала: 3(49)
Репутация: -5
Сообщения: 760

Зарегистрирован: 05.01.2012
Спасибо огромное!
Вы гений!
из реестра какую-то фигню удалил. пошло с не переведенным. с сегодняшним не пошел, но пошел с тем который я раньше выкладывал.
http://www.rapidshare.ru/2756915
Значит ручки у меня определенно не оттуда.

значит сейчас спать пойду, у меня уже 5 утра.
а завтра все восстановлю....
вставлю компонеты№1, №2, 3 поправки в ресы и опять аккуратно уже теперь буду меню создания игры переводить.
_________________
На пол часа туда где ты носила белые банты
На пол часа туда где я был капитаном корабля
    Добавлено: 03:50 10-01-2012   
serega.marckin
 100 EGP


Рейтинг канала: 4(89)
Репутация: 4
Сообщения: 231

Зарегистрирован: 04.12.2011
Блин с моим/твоим до перевода компонентов и с 800-по 14** строку все нормально. Игра создается. Иожет сейчас за основу возьмем мой там почти переведено с 618-800 строчку.
Потом добавим Компоненты.
Вообщем я правлю свой, добавляю из твоего компоненты и смотрим
    Добавлено: 04:21 10-01-2012   
Космические Миры: «Перевод Distant Worlds»
На страницу: 1, 2, 3 ... 37, 38, 39  След.    Перейти:   Все страницы
  
Показать: 
Предыдущая тема | Следующая тема |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: У нас всего хватает. Другое дело, что не всем. (Viking)

  » Перевод Distant Worlds | страница 1
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18