Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » ЕГ перевод Х3ТС. Продолжение | страница 1
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Поиск | Правила конференции | Фотоальбом | Регистрация | Список пилотов | Профиль | Войти и проверить личные сообщения | Вход

   Страница 1 из 9
На страницу: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  След. | Все страницы
Поиск в этой теме:
Канал X3: Terran Conflict: «ЕГ перевод Х3ТС. Продолжение»
Notuet
 320 EGP


Рейтинг канала: 6(430)
Репутация: 96
Сообщения: 1637
Откуда: Екатеринбрг
Зарегистрирован: 29.10.2007
По разрешению модераторов создаю новую тему. В этом сообщении будет вся информация о переводе, самые последние версии и список исправлений.
Пока добавил обновлённую версию перевода, где исправлены все баги, найденные пилотом s1ned, а также несколько им сопутствующих(некоторые строки были перепутаны местами).
Добавляю версию с частичным переводом(английские названия оружия, секторов, званий, товаров).

Внимание:
Прошу, всех, кто скачал перевод, искать различные ошибки в нём и оставлять в этой теме баг-репорты по ним. В следующей форме:
1. Версия перевода(полная или частичная).
2. Место где встречается(текст миссий, команды и т.д.)
3. Сам текст с ошибкой.
4. Желательно, скриншот.

Обновил перевод и оформил его в виде инсталлятора.

X3TCruseg_26.exe
 Описание:
Перевод для Х3ТС 2.6.
 Имя файла:  X3TCruseg_26.exe
 Размер файла:  597.6 KB
 Скачано:  2202 раз(а)

_________________
El Psy Congroo.

Последний раз редактировалось: Notuet (16:15 01-06-2010), всего редактировалось 4 раз(а)
Последний раз редактировалось: NovaPurga (08:22 21-05-2010), всего редактировалось 2 раз(а)
    Добавлено: 06:05 21-05-2010   
s1ned
 70 EGP


Рейтинг канала: 5(139)
Репутация: 6
Сообщения: 244

Зарегистрирован: 10.10.2009

Предлогаю перевести:
- на станцию т.к. планируется стыковка
- например, к позиции (альтернатива - к точке, к координатам)

Смешались в кучу кони, люди (с) Лермонтов
С этим можно что-то сделать?
    Добавлено: 23:03 22-05-2010   
Notuet
 320 EGP


Рейтинг канала: 6(430)
Репутация: 96
Сообщения: 1637
Откуда: Екатеринбрг
Зарегистрирован: 29.10.2007
s1ned :
С этим можно что-то сделать?
а что это? Ух ты!.. больше на баг похоже...
_________________
El Psy Congroo.
    Добавлено: 09:23 23-05-2010   
Finist
 1805 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 11(1541)
Репутация: 391
Сообщения: 12143
Откуда: Рязань РОССИЯ
Зарегистрирован: 25.12.2003
Notuet :
больше на баг похоже...

Согласен. ИМХО это баг на все 100%
_________________
Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя...
    Добавлено: 12:03 23-05-2010   
s1ned
 70 EGP


Рейтинг канала: 5(139)
Репутация: 6
Сообщения: 244

Зарегистрирован: 10.10.2009

опять таки
+ 0 кораблей - ???
дело было в секторе боронов, один из теладийских просканированых кораблей содержан незаконый товар, но почему-то это не зафиксировалось (хоть у Телади этот товар законен, но бело то было в боронском секторе) Подозрение.
    Добавлено: 15:19 23-05-2010   
Notuet
 320 EGP


Рейтинг канала: 6(430)
Репутация: 96
Сообщения: 1637
Откуда: Екатеринбрг
Зарегистрирован: 29.10.2007
s1ned :
опять таки
+ 0 кораблей - ???
fixed
_________________
El Psy Congroo.

Последний раз редактировалось: Notuet (15:46 23-05-2010), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 15:39 23-05-2010   
Finist
 1805 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 11(1541)
Репутация: 391
Сообщения: 12143
Откуда: Рязань РОССИЯ
Зарегистрирован: 25.12.2003
Предлагаю изменить с



на


_________________
Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя...
    Добавлено: 10:24 25-05-2010   
Notuet
 320 EGP


Рейтинг канала: 6(430)
Репутация: 96
Сообщения: 1637
Откуда: Екатеринбрг
Зарегистрирован: 29.10.2007
Finist :
Предлагаю изменить с
а там именно % от стоимости идёт? или товары?
_________________
El Psy Congroo.
    Добавлено: 12:24 25-05-2010   
DarkSideMaster
 1340 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 4(96)
Репутация: 170
Сообщения: 9990
Откуда: планета Коррибан
Зарегистрирован: 05.05.2004
У меня почему-то карта сектора и еще кое-какие меню отображаются как Read-text 23423 или что-то в этом роде. Сначала был перевод от НД, а потом "сверху" поставил перевод от ЕГ. В чем может быть проблема?
_________________
Править должна не сила, а страх перед этой силой!
    Добавлено: 12:45 25-05-2010   
Notuet
 320 EGP


Рейтинг канала: 6(430)
Репутация: 96
Сообщения: 1637
Откуда: Екатеринбрг
Зарегистрирован: 29.10.2007
DarkSideMaster :
У меня почему-то карта сектора и еще кое-какие меню отображаются как Read-text 23423 или что-то в этом роде.
очень странно Подозрение. перевод полный или частичный?
_________________
El Psy Congroo.
    Добавлено: 15:26 25-05-2010   
DarkSideMaster
 1340 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 4(96)
Репутация: 170
Сообщения: 9990
Откуда: планета Коррибан
Зарегистрирован: 05.05.2004
Notuet :
перевод полный или частичный?


Полный перевод. Сейчас скачаю еще раз. Может поможет. Отпишусь как получилось.


Переустановил. Все хорошо.Улыбка Спасибо Улыбка
_________________
Править должна не сила, а страх перед этой силой!

Последний раз редактировалось: DarkSideMaster (18:42 25-05-2010), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 18:29 25-05-2010   
Nazareth
 51 EGP


Репутация: 0
Сообщения: 9

Зарегистрирован: 26.07.2009
Не утверждаю, что баг данной версии перевода, но не удалось пройти
сюжетку "Новый Дом". После ввода "пароля главного компьютера" USCWintersalpha_omegaUSCMarteen_earth_plus.omega выскакивает запрос на повторный ввод пароля. После пяти неудачных попыток выбрасывает на начало "взлома брандмаузера". Перезагрузка с раннего сейва не помогла. Подозрение.
Сюжетную линию прошел после установки альтернативного перевода.
    Добавлено: 17:12 26-05-2010   
NorimaR
 50 EGP


Репутация: 0
Сообщения: 21

Зарегистрирован: 30.08.2009
вопрос по тесту перевода.

В этом переводе ( x3tc_rus_962.rar )исправлена миссия "Новый Дом"- ???

ибо я скачал с сайта x3tc файл (0001-L007.xml) исправления этой миссии.
    Добавлено: 17:38 26-05-2010   
Notuet
 320 EGP


Рейтинг канала: 6(430)
Репутация: 96
Сообщения: 1637
Откуда: Екатеринбрг
Зарегистрирован: 29.10.2007
NorimaR :
В этом переводе ( x3tc_rus_962.rar )исправлена миссия "Новый Дом"- ???
отвечу ещё раз...точно неизвестно, но т.к. перевод данных миссий почти полностью соответствует английскому и немецкому оригиналам,то всё должно работать, нужно его только протестировать
_________________
El Psy Congroo.

Последний раз редактировалось: Notuet (17:43 26-05-2010), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 17:42 26-05-2010   
Finist
 1805 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 11(1541)
Репутация: 391
Сообщения: 12143
Откуда: Рязань РОССИЯ
Зарегистрирован: 25.12.2003
Notuet :
а там именно % от стоимости идёт? или товары?

Именно процент от стоимости. Товары ни кто ни кому не передаёт.
_________________
Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя...
    Добавлено: 09:32 27-05-2010   
s1ned
 70 EGP


Рейтинг канала: 5(139)
Репутация: 6
Сообщения: 244

Зарегистрирован: 10.10.2009
еще в одном месте игры видел баг когда мне один чудик с верфи хотел спихнуть свой старый корабль
вверху по тексту опять присутствовала надпись 0 кр.
Notuet, просмотри еще раз перевод, может где пропустил Подмигиваю

А вот и скрин, сделал таки его в свое время))


таки да Супер!
<t id="112">Хотелось бы дооборудовать новый корабль, но мне не хватает средств. Пришлось выставить свой старый, верный {object.type.name@L2M150a.UsedShip} на продажу за {value@L2M150.iShipPrice} кр.</t>

Добавлено через несколько дней...


там точно 0? Если да, то зачем строчка про место в трюме Подозрение.

В переводе то Кафа то #cafe надо как-то определится в конце то концов Подмигиваю

Последний раз редактировалось: s1ned (13:58 31-05-2010), всего редактировалось 3 раз(а)
    Добавлено: 20:24 27-05-2010   
Notuet
 320 EGP


Рейтинг канала: 6(430)
Репутация: 96
Сообщения: 1637
Откуда: Екатеринбрг
Зарегистрирован: 29.10.2007
Finist :
Именно процент от стоимости. Товары ни кто ни кому не передаёт.
fixed.
s1ned :
<t id="112">Хотелось бы дооборудовать новый корабль, но мне не хватает средств. Пришлось выставить свой старый, верный {object.type.name@L2M150a.UsedShip} на продажу за {value@L2M150.iShipPrice} кр.</t>
fixed.
s1ned :
там точно 0?

<t id="542">You need a Cargo Lifesupport System and at least {value@L2M005.NeededSpace} units of cargo space.</t>
<t id="542">Вам нужна система жизнеобеспечения и как минимум {value@L2M005.NeededSpace} единиц свободного места в трюме.</t>
переменные одинаковые, а значит там действительно ноль. Подозрение.
s1ned :
В переводе то Кафа то #cafe
я так понимаю это разные корабли, нет? Подозрение.

ВНИМАНИЕ!
Обновил версию перевода в первом посте, теперь перевод идёт в виде инсталлятора, как и раньше. Также обновлён сам инсталлятор.
_________________
El Psy Congroo.

Последний раз редактировалось: Notuet (16:13 01-06-2010), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 15:51 01-06-2010   
s1ned
 70 EGP


Рейтинг канала: 5(139)
Репутация: 6
Сообщения: 244

Зарегистрирован: 10.10.2009
Notuet :
я так понимаю это разные корабли, нет?

у меня практически нет сомнений что это один и тот же корабля, пусть выскажутся другие пилоты

еще и тут
    Добавлено: 21:57 01-06-2010   
*ALLIGATOR*
 565 EGP


KRAKODAIL
Рейтинг канала: 18(3492)
Репутация: 132
Сообщения: 2091 Заблокирован
Откуда: Россия, Питер
Зарегистрирован: 14.02.2008
Всего в игре три Декки.
1. после прохождения Земной ветки: Земная Декка.
2. Декка #cafe это та с которой начинается прохождение ветки "Новый дом" и которая тусит в "Свободном уделе" тобишь которую мы...хак. Гы-гы Ю
3. Декка #efaa эта та которая спешит на помощь к сестричке.

http://www.elite-games.ru/conference/viewtopic.php?p=2446757#2446757
може и поможе. вполне адекватный перевод, три раза подряд проходил, вылетов не было.
_________________
Торгуй дерись строй думай (с)
    Добавлено: 23:20 01-06-2010   
s1ned
 70 EGP


Рейтинг канала: 5(139)
Репутация: 6
Сообщения: 244

Зарегистрирован: 10.10.2009
значит один и тот же, тогда вопрос какой из вариантов оставить
Кафа или #cafe
Эфаа или #efaa
    Добавлено: 07:21 02-06-2010   
Канал X3: Terran Conflict: «ЕГ перевод Х3ТС. Продолжение»
На страницу: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  След. | Все страницы
  
Показать: 
Предыдущая тема | Следующая тема |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: Не. В эту тему я не писец. (OEM)

  » ЕГ перевод Х3ТС. Продолжение | страница 1
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18