ВНИМАНИЕ! Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм. Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!
|
» Nebular | страница 2 |
|
|
|
Канал Игры Мечты: «Nebular» |
|
|
NRG 2524 EGP
Рейтинг канала: 3(32) Репутация: 435 Сообщения: 10010 Откуда: Odessa, Ukraine Зарегистрирован: 07.02.2001 |
|
засмотрел ролики
с учетом того, что вам требуются художники и моделлеры, как бы такие критические замечанияч:
1. интерфейс невыразителен. когда корабль игрок атакуется, совершенно непонятно, с какорй стороны идет эта атака. такой момент желабельно было бы обыграть
2. мессаджи подаются в малоэстетическом виде - на какой-то жуткой строке. смотрятся не айс.
3. использование электронного переводчика - совсем не айс. лучше все же делать текстовки на русском, чем такой вот английский
4. как бы непонятна фишка самого боя. т.е. что мы с него можем поиметь (кроме выполненного задания), в чем отличие от обычного aim&shoot.
ну а так симпатишненько, да
_________________ Единица измерения равнодушия - один хер. |
|
|
NiK2009 115 EGP
Рейтинг канала: 1(4) Репутация: 10 Сообщения: 172
Зарегистрирован: 16.03.2009 |
|
freelancer66 : |
Ок. Первый вопрос - в чём отличие от вселенной X ?
Второй - этого хватит чтобы привлечь аудиторию за пределами сайта EG ?
Третий - чего вы ожидаете от реализации проекта ?
|
1. Общего со вселенной Х будет только техника скай-боксов и упрощенная физика игры.
2.Если проект доживет до стадии Беты то будут предприняты шаги
по размещению информации о нем на других интернет ресурсах.
3. Ожидаем реализации.. Лично для меня это практика в создании игровых вселенных.
Это именно та сказка про космос о
которой я задумывался когда только познакомился с мирами Элиты
и Паркана.
|
|
|
Velonski 89 EGP
Рейтинг канала: 4(53) Репутация: 13 Сообщения: 86 Откуда: Екатеринбург Зарегистрирован: 24.05.2009 |
|
Итак, я вернулся. Описание вселенной обновлено, я добавил туда скриншоты всех объектов, которые сделаны для игры на данный момент, кроме нескольких недавно опубликованных от NiK2009 (добавлю позднее). Все они распределены по разделам соответствующих рас и сообществ.
Спасибо за все реплики, вопросы и критические замечания в теме.
Digited : |
А еще чтобы сам разработчик сформулировал для себя, что он хочет сделать, и запечатлел это письмом, чтобы не забыть/забить
|
Согласен.
Zachesa : |
Есть ли глубокая проработка игрового процесса, от чего игроки будут получать фан?
|
Серьезно я над этим не думал, но могу назвать следующее: сюжет, выполнение заданий, возможность выбора и нелинейного прохождения, космические битвы.
freelancer66 : |
Буду банален, но всё-таки - Velonski и Zachesa почему бы вам (и вообще -таким как вы) не объединить свои усилия ?
|
Боюсь, у нас разные цели, амбиции и возможности. Но если обстоятельства позволят, обязательно поможем друг другу.
freelancer66 : |
Третий - чего вы ожидаете от реализации проекта ?
|
От реализации проекта ожидаю самоудовлетворения и укрепления веры в то, что один или несколько человек могут создать хоть и немного примитивную, но все-таки хорошую игру.
NRG : |
1. интерфейс невыразителен. когда корабль игрок атакуется, совершенно непонятно, с какорй стороны идет эта атака. такой момент желабельно было бы обыграть
2. мессаджи подаются в малоэстетическом виде - на какой-то жуткой строке. смотрятся не айс.
3. использование электронного переводчика - совсем не айс. лучше все же делать текстовки на русском, чем такой вот английский
4. как бы непонятна фишка самого боя. т.е. что мы с него можем поиметь (кроме
выполненного задания), в чем отличие от обычного aim&shoot.
|
1. Можно сделать указатель атаки, т.е. красную стрелку, направленную на ближайший корабль, который целится в игрока.
2. Обязательно постараюсь добавить новый вид сообщений с так называемыми "аватарками" (предложено NiK2009).
3. Над этим стоит подумать. Может быть, от английской версии стоит отказаться.
4. Наверное, отличий от "aim&shoot" пока нет, а получить можно лишь чувство радости от уничтожения вражеских кораблей. Впрочем, я мог неправильно понять данный комментарий. Хотелось бы узнать примеры того, что именно дает бой в других играх.
Последний раз редактировалось: Velonski (17:09 14-11-2009), всего редактировалось 1 раз |
|
|
NiK2009 115 EGP
Рейтинг канала: 1(4) Репутация: 10 Сообщения: 172
Зарегистрирован: 16.03.2009 |
|
Вот объекты готовые для игры.
Сейчас моделируются разные торговые шаттлы. Капсулы и тд. Готовится версия 0.79 где будет улучшен интерфейс. Появятся новые объекты, будет(надеюсь) поддержка мышки. Будет изменен ,скорее всего, искуственный интелект, боты научатся летать строем и действовать более "предсказуемо" и правдоподобно. Задуман сюжет, но до его полной реализации в игре еще далеко. Сейчас есть вариант диз-дока выполненный в ДОС формате, как Велонски перевконвертит в HTML выложим.
Сейчас нужен человек кто смог бы нарисовать текстуры для планет, или помог бы мне в создании кораблей, станций и прочих объектов.
Последний раз редактировалось: NiK2009 (11:00 07-12-2009), всего редактировалось 1 раз |
|
|
Kann 64 EGP
Рейтинг канала: 3(45) Репутация: 7 Сообщения: 232 Откуда: Москва Зарегистрирован: 11.04.2008 |
|
молодцы !
на счет текстур для планет, можно использовать Gimp там по моему, совсем не плохой генератор оных,
вот что можно сделать очень быстро...
http://unity3d.ru/distribution/download/file.php?id=685&mode=view картинко - 1meg
|
|
|
Shirson 1605 EGP
Рейтинг канала: 7(626) Репутация: 219 Сообщения: 16511 Откуда: 79°W 44°N Зарегистрирован: 29.01.2002 |
|
Граница атмосферы слишком отдалена от поверхности планеты (второй, меньшей планеты). Выглядит очень неестественно.
_________________ У меня бисера не доxеpа.
Последний раз редактировалось: Shirson (22:49 07-12-2009), всего редактировалось 1 раз |
|
|
Kann 64 EGP
Рейтинг канала: 3(45) Репутация: 7 Сообщения: 232 Откуда: Москва Зарегистрирован: 11.04.2008 |
|
да то атмосферный шейдер, я его просто не допилил
но собственно речь не о нем, а о текстурах для планет...
|
|
|
NiK2009 115 EGP
Рейтинг канала: 1(4) Репутация: 10 Сообщения: 172
Зарегистрирован: 16.03.2009 |
|
Техническое задание по планетам.
1. Модель сфера, 1000 полигонов.(при моделировании в 3 Д макс конвертируйте модель в мешь и тогда уже смотрите параметры объекта)
2. Текстура в расширении 1024*1024 пример-
Насчет подробностей какие именно планеты надо(пустынные, ледяные или максимально урбанизированные человечеством) пишите в личку.
|
|
|
Velonski 89 EGP
Рейтинг канала: 4(53) Репутация: 13 Сообщения: 86 Откуда: Екатеринбург Зарегистрирован: 24.05.2009 |
|
Хотелось бы обрадовать всех тех, кто следит за проектом, новой версией игры, но пока что я не могу показать что-то особо впечатляющее. Остается лишь опубликовать новую версию дизайн-документа.
Сборник HTML-файлов, объединенных в zip-архив, вновь обновлен и лежит в титульном сообщении темы. Игровая вселенная была вновь переработана, состав рас и фракций был значительно сокращен. Отныне в игре будет присутствовать одна инопланетная раса (Атихалы) и три человеческих сообщества (Метрополия, Фириди-Форм, Вейсон). Благодаря NiK2009 Метрополия и Вейсон уже обрели новые улучшенные 3D-модели различных объектов (соответствующие изображения добавлены в дизайн-документ), на очереди Фириди-Форм, где 3D-модели пока что остались моими.
Для игры уже разработан "скелет" сюжета, в котором кратко описаны все ключевые события игры. Предполагается рассказать историю от лица вечно молчаливого персонажа, которому предстоит начать свой путь в роли преданного гражданина Метрополии, затем продолжить его в качестве изгнанника и нелегала, обрести новую жизнь в Сети Независимых и, в конце концов, стать спасителем человечества.
Теперь нужно сделать подробное описание игровых кампаний, а после этого приняться за сценарии миссий.
Сейчас, помимо написания сюжета, занят реализацией в игре следующих изменений: деление орудий кораблей на основные и турели (закончено), огонь очередью снарядов, красная стрелка угрозы, новый способ показа сообщений (с "аватарками") и сообщения в реальном времени, движущиеся (вращающиеся) части объектов, вспышки защитного экрана кораблей и станций при попаданиях снарядов и столкновениях, прикрепление кораблей к корпусам друг друга (стыковка), корабли-трансформеры (разделяющиеся).
Будем надеяться, что предстоящие десять дней вынужденного отдыха я сумею потратить с пользой для проекта.
Всех поздравляю с наступающими праздниками! Желаю удачи всем энтузиастам-игроделам в новом 2010-м году!
|
|
|
NiK2009 115 EGP
Рейтинг канала: 1(4) Репутация: 10 Сообщения: 172
Зарегистрирован: 16.03.2009 |
|
ПРисаеденяюсь к поздравлениям)! Не пейте а делайте игры )
|
|
|
Crimson 560 EGP
Рейтинг канала: 4(83) Репутация: 130 Сообщения: 3041
Зарегистрирован: 03.09.2003 |
|
NRG : |
3. использование электронного переводчика - совсем не айс. лучше все же делать текстовки на русском, чем такой вот английский
|
Я протестую! С перлами типа "community has caused help" игру растаскают на мемы, all your base будет тихо курить в сторонке
|
|
|
Guest 2075 EGP
Рейтинг канала: 5(167) Репутация: 376 Сообщения: 27975 Откуда: Моск. Зарегистрирован: 12.10.2004 |
|
Crimson : |
NRG : |
3. использование электронного переводчика - совсем не айс. лучше все же делать текстовки на русском, чем такой вот английский
|
Я протестую! С перлами типа "community has caused help" игру растаскают на мемы, all your base будет тихо курить в сторонке
|
Угу. Причиняем добро и наносим пользу. Simon says...
_________________ Трещит земля как пустой орех
Как щепка трещит броня |
|
|
Velonski 89 EGP
Рейтинг канала: 4(53) Репутация: 13 Сообщения: 86 Откуда: Екатеринбург Зарегистрирован: 24.05.2009 |
|
Crimson : |
NRG : |
3. использование электронного переводчика - совсем не айс. лучше все же делать текстовки на русском, чем такой вот английский
|
Я протестую! С перлами типа "community has caused help" игру растаскают на мемы, all your base будет тихо курить в сторонке Гы-гы
|
Следуя совету NRG, все английские тексты убраны. Теперь в игре будет использоваться только русский язык, хотя ранее я планировал сделать ее "мультиязычной", с одновременной поддержкой русского, английского и, даже, немецкого.
Если проект сумеет дойти до завершения, то в неопределенном будущем можно будет сделать отдельную английскую версию (естественно, при помощи хорошего человека-переводчика).
|
|
|
Shirson 1605 EGP
Рейтинг канала: 7(626) Репутация: 219 Сообщения: 16511 Откуда: 79°W 44°N Зарегистрирован: 29.01.2002 |
|
Можно изначально заложить в проект поддержку мультиязычности, но дополнительные языки добавлять уже потом.
Это сложнее со старта, но неимоверно проще при подключении последующих языков.
Программу, не заточенную на мультиязычность переделывать на оную потом - адский труд.
Вообще, заложить мультиязычность не очень труно, но очень непривычно при этом программить
Есть куча всяких решений, но одно из самых простых, прозрачных и наглядных:
Заводится файл, состоящий из двух полей Id и текста.
В программе, когда необходимо вывести какую-либо надпись (любую) эта надпись не пишется в коде, а заносится в файл, а в проге используется ID. (ID может быть и текстовым)
Соответственно, для другого языка используется другой файл, с такими же ID, но тектом на другом языке.
Это общий вид, концепт, конечно же, а не готовое решение Просто для оценки.
_________________ У меня бисера не доxеpа. |
|
|
Velonski 89 EGP
Рейтинг канала: 4(53) Репутация: 13 Сообщения: 86 Откуда: Екатеринбург Зарегистрирован: 24.05.2009 |
|
Shirson : |
Вообще, заложить мультиязычность не очень труно, но очень непривычно при этом программить
Есть куча всяких решений, но одно из самых простых, прозрачных и наглядных:
Заводится файл, состоящий из двух полей Id и текста.
|
Нечто подобное сделано в "Babylon 5: I've Found Her" и "Homeplanet". Все тексты хранятся в STR-файлах, где каждая текстовая строчка привязана к конкретной переменной, т.е. имеет свое уникальное имя. Это, конечно, не позволяет сделать игру мультиязычной, но значительно упрощает локализацию, т.к. все тексты сосредоточены в одном месте.
В "Nebular" вне основного кода хранится уже много информации, используемой в игре: характеристики кораблей, характеристики оружия, назначение клавиш, параметры изображения и звука. Все это представлено обычными текстовыми файлами, которые легко редактировать. То же самое касается и миссий.
Каждая миссия - это отдельная директория, в которой находится множество текстовых файлов. В каждом файле содержится описание какого-то одного события миссии, в том числе есть файлы, описывающие вывод текстовых сообщений на экран. Они выглядят так:
Cкрытый текст (кликните здесь для просмотра)
* Trigger
3
* Message nums
2
* Message 0 (9 strings) *******************************************
Сообщение от Сообщества Биджол:
Нам удалось выяснить, что атихалы собираются атаковать
ПИ-cтанцию. Это может произойти в любой момент. Пожалуйста,
обеспечьте защиту.
* Message 1
Нав. точка установлена. Охраняйте ПИ-cтанцию и пространство
вокруг.
* Eng Message 0
Message from Bidjol Community:
We managed to find out, that Atihals are going to attack
PI-station. It can occur at any moment. Please, provide
protection.
* Eng Message 1
Nav. point is established. Protect PI-station and space
around.
*
|
Все строчки, не помеченные знаком " * ", считываются игрой в момент события. Цифра под "Trigger" обозначает тип события (3 - вывод сообщения), цифра под "Message nums" - количество окон с текстом, которые будут выведены на экран друг за другом. Все остальные строчки - это текст в самих окнах, по 9 строчек на каждое. Если игрок выбрал при запуске игры русский язык, то программа считает и выведет на экран первые 9*2 строчек. Если же был выбран английский язык, то первые 9*2 строчек будут пропущены, а на экран будут выводится следующие 9*2 строчек.
Помимо таких сообщений в игре есть тексты, отображаемые на лицевом дисплее: например, тип объекта, выбранного в качестве цели, имя его модели, уникальное имя (группа), название фракции. Эти тексты хранятся в отдельной директории в виде заранее нарисованных файлов-изображений. В момент выбора цели, они накладываются в качестве текстур на соответствующие элементы лицевого дисплея.
Если выбран русский язык, эти тексты игра ищет в директории "text". Английский язык - директория "text_eng".
Вот такая в "Nebular" мультиязычность и работа с текстами. Возможно, это слишком грубо и запутанно, но прекрасно работает. Впрочем, всегда можно внести какие-либо изменения и усовершенствования.
|
|
|
Shirson 1605 EGP
Рейтинг канала: 7(626) Репутация: 219 Сообщения: 16511 Откуда: 79°W 44°N Зарегистрирован: 29.01.2002 |
|
Velonski : |
Это, конечно, не позволяет сделать игру мультиязычной, но значительно упрощает локализацию, т.к. все тексты сосредоточены в одном месте.
|
А почему не позволяет?
_________________ У меня бисера не доxеpа. |
|
|
Velonski 89 EGP
Рейтинг канала: 4(53) Репутация: 13 Сообщения: 86 Откуда: Екатеринбург Зарегистрирован: 24.05.2009 |
|
Shirson : |
Velonski : |
Это, конечно, не позволяет сделать игру мультиязычной, но значительно упрощает локализацию, т.к. все тексты сосредоточены в одном месте.
|
А почему не позволяет?
|
Хорошо. Я оказался не прав. Конечно же, если бы авторы "B5: IFH" создали механизм загрузки разных STR-файлов для разных языков, игра бы стала мультиязычной. Но сейчас такая возможность в игре отсутствует.
Последний раз редактировалось: Velonski (19:57 03-01-2010), всего редактировалось 1 раз |
|
|
SMax 111 EGP
Репутация: 16 Сообщения: 957 Откуда: ХМАО, Сургут Зарегистрирован: 02.07.2001 |
|
Это реально круто. Радар - рулит! Осталось добавить систему лазерного наведения... для чайников. Хорошо ещё иметь список объектов с сортировкой, дабы сразу навестись куда хочешь. Не совсем понятно - где твоя скорость и скрость цели. Там есть какая-то фигня в виде цифр, а что оно означает - непонятно. Нужно обе скрости - своя и цели сразу.
Velonski : |
Следуя совету NRG, все английские тексты убраны. Теперь в игре будет использоваться только русский язык, хотя ранее я планировал сделать ее "мультиязычной", с одновременной поддержкой русского, английского и, даже, немецкого.
Если проект сумеет дойти до завершения, то в неопределенном будущем можно будет сделать отдельную английскую версию (естественно, при помощи хорошего человека-переводчика).
|
Ну и зря, я бы (при наличии возможности, как говоришь переводчика) делал бы сразу в инглише.
Делая на русском - ограничиваешь круг потенциальных игроков, а знающих английский - в десятки и сотни раз больше. NRG - не последняя инстанция, ты лишаешь себя мировой поддержки. Любой фанат космосимов знает инглиш. Ну хардкорщики точно знают. А хардкорщики - не тот контингент на который надо рассчитывать. Ибо злые, противные и вредные.
PS Ну хотя бы дай возможность другим переводить тексты игры. Возможно фанаты сами всё переведут и напишут на любой язык, лишь бы была такая возможность. Скажем все тексты хранятся во внешних файлах - которые игра грузит, а каким языком там написано - ей пофиг. Формат файла можно сделать типа XML. Тогда просто пишешь всё на русском, а фанаты сами всё переведут, хоть на корейский. Ибо формат языкового файла будет стандартным и игра это всё съест и не подавится.
Последний раз редактировалось: SMax (03:21 15-01-2010), всего редактировалось 4 раз(а) |
|
|
Guest 2075 EGP
Рейтинг канала: 5(167) Репутация: 376 Сообщения: 27975 Откуда: Моск. Зарегистрирован: 12.10.2004 |
|
SMax : |
NRG - не последняя инстанция, ты лишаешь себя мировой поддержки.
|
The problem was not that the texts of the game were in English, but the fact that they were of good quality, not just machine translation from Russian ...
_________________ Трещит земля как пустой орех
Как щепка трещит броня |
|
|
Velonski 89 EGP
Рейтинг канала: 4(53) Репутация: 13 Сообщения: 86 Откуда: Екатеринбург Зарегистрирован: 24.05.2009 |
|
SMax : |
Это реально круто. Радар - рулит!
|
Спасибо за положительный отзыв. Не знаю, только, почему радар "рулит", ведь точно такой же был еще в самой первой "Elite" и сейчас так же присутствует во всех играх серии "Egosoft". Я в этом отношении не внес ничего нового, просто тщательно скопировал.
SMax : |
Не совсем понятно - где твоя скорость и скрость цели.
|
На лицевом дисплее указывается только скорость собственного корабля. Скорость цели я предлагаю определять "на глаз". Темп игры довольно быстрый, и у игрока вряд ли будет время, чтобы смотреть на цифры и сравнивать их.
SMax : |
Ну и зря, я бы (при наличии возможности, как говоришь переводчика) делал бы сразу в инглише.
|
Хорошего переводчика у меня как раз нет, кроме машинного, который, как правильно сказал Guest, выдает текст не очень-то хорошего качества.
SMax : |
Ну хотя бы дай возможность другим переводить тексты игры... Скажем все тексты хранятся во внешних файлах
|
Все тексты уже и так хранятся во внешних файлах, так что если игра будет закончена (и у нее появятся фанаты), то проблем с переводом не возникнет.
|
|
|
|
|
|
Канал Игры Мечты: «Nebular» |
|
|