Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » Русификация jjFFE - нужна? | страница 5
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Поиск | Правила конференции | Фотоальбом | Регистрация | Список пилотов | Профиль | Войти и проверить личные сообщения | Вход

   Страница 5 из 7
На страницу: Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След. | Все страницы
Поиск в этой теме:
Канал Elite: «Русификация jjFFE - нужна?»
HeadHunter
 2835 EGP


Рейтинг канала: 6(368)
Репутация: 540
Сообщения: 16365
Откуда: The Dark Wheel
Зарегистрирован: 13.12.2005
Richas :
в игре черт знает что выходит, как его присоседить туда?

Получается, надо сначала игру русифицировать, а в самих русификаторах глюков хватает..
Походу нам нужна новая отдельная версия полностью на английском, но с поддержкой русского языка.
Газеты переведем, а остальное потом при надобности..
_________________
..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
    Добавлено: 19:43 19-04-2006   
Richas
 240 EGP


Рейтинг канала: 2(10)
Репутация: 15
Сообщения: 302
Откуда: абориген
Зарегистрирован: 28.11.2005
О Господи! мне казалось, все остальное уже переведено, нет? Как его устанавливать-то, этот русификатор? на все мои попытки он говорит, что не может найти файл.
    Добавлено: 22:47 19-04-2006   
HeadHunter
 2835 EGP


Рейтинг канала: 6(368)
Репутация: 540
Сообщения: 16365
Откуда: The Dark Wheel
Зарегистрирован: 13.12.2005
Richas :
О Господи! мне казалось, все остальное уже переведено, нет? Как его устанавливать-то, этот русификатор? на все мои попытки он говорит, что не может найти файл.

Перетащи запускаущий файл Элиты на патч - появится новый запускающий вайл.

Richas :
Я, пожалуй, эту фразу утром попробую прочитать - а вдруг что-нибудь пойму?

Ты удивишься, но ты просто не прдеставляешь - сколько я над этой фразой мучился Расстроен ..
_________________
..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
    Добавлено: 23:17 19-04-2006   
Richas
 240 EGP


Рейтинг канала: 2(10)
Репутация: 15
Сообщения: 302
Откуда: абориген
Зарегистрирован: 28.11.2005
Цитата:
Перетащи запускаущий файл Элиты на патч - появится новый запускающий вайл.

Я, пожалуй, эту фразу утром попробую прочитать - а вдруг что-нибудь пойму? Совсем запутался...
    Добавлено: 00:04 20-04-2006   
Helga
 1187 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 5(220)
Репутация: 240
Сообщения: 2509
Откуда: Lave
Зарегистрирован: 17.09.2004
Чтобы в игре читался корректно русский текст, ее надо вначале русифицировать: patchrus.exe ffewin.exe
В директории должны так же находиться файлы fontrus fonteng RusDat из универсального патча. Файл RusDat, прилагаемый к патчу, годится для 11 версии хеллмода. Для другой версии RusDat формируется так: MakeRusPatch.exe eng.exe rus.exe
где eng.exe - английская версия, которую требуется пропатчить.
rus.exe - уже русифицированная ранее версия.

rus.exe можно получить из jjffe2.8 посредством соответствующего патча-русификатора. Подмигиваю

З.Ы.
У мну все получилось, все нормально читается. Подмигиваю
_________________
Не води компанию с теми, с кем бы ты не хотел умереть.
    Добавлено: 08:46 20-04-2006   
Richas
 240 EGP


Рейтинг канала: 2(10)
Репутация: 15
Сообщения: 302
Откуда: абориген
Зарегистрирован: 28.11.2005
to Helga
Спасибо. Вы будете смеяться, но я именно это все и делал. Попробую еще. Или окончательно пойму, что это мне не по зубам.

to HeadHunter
Сорри, сэр. Фраза-то хороша, просто "я в первый раз в седле". Никогда не думал, что мир состоит из такого количества подробностей.
    Добавлено: 08:56 20-04-2006   
Vladimir Kladov
 218 EGP


Репутация: 84
Сообщения: 80
Откуда: Novosibirsk, Russia
Зарегистрирован: 11.04.2006
2Richas Вопрос начет засовывать непонятен. (Думал 2 раза)

Тьфу. Пока думал тут уже столько ответов. Кстати, ни одного ответа в виде фразы из 4х букв RTFM (Read to FAQ's and manuals). Неправильно это. В архивах есть инструкция, и ничего отличного от того, что тут насоветовали, там не написано.
    Добавлено: 17:35 20-04-2006   
Vladimir Kladov
 218 EGP


Репутация: 84
Сообщения: 80
Откуда: Novosibirsk, Russia
Зарегистрирован: 11.04.2006
Вот еще советы: все файлы положить в одну директорию. Использовать окошко MS-DOS-сессии, и там набирать команды, предварительно открыв каталог (CD команда, помните такую?).

P.S. Совсем винда расслабила народ...
    Добавлено: 17:53 20-04-2006   
Helga
 1187 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 5(220)
Репутация: 240
Сообщения: 2509
Откуда: Lave
Зарегистрирован: 17.09.2004
Vladimir Kladov :
RTFM (Read to FAQ's and manuals).

Read The Fucking Manual. Улыбка

Не все читают инструкции, я уже к этому привыкла. Улыбка
_________________
Не води компанию с теми, с кем бы ты не хотел умереть.
    Добавлено: 18:28 20-04-2006   
Richas
 240 EGP


Рейтинг канала: 2(10)
Репутация: 15
Сообщения: 302
Откуда: абориген
Зарегистрирован: 28.11.2005
to Vladimir Kladov
Ступил, факт. Приношу извинения. Расстроен Только в процессе использования уяснил, как там все действительно удобно использовано.
    Добавлено: 19:22 20-04-2006   
HeadHunter
 2835 EGP


Рейтинг канала: 6(368)
Репутация: 540
Сообщения: 16365
Откуда: The Dark Wheel
Зарегистрирован: 13.12.2005
Vladimir Kladov :
ни одного ответа в виде фразы

Helga :
Не все читают инструкции, я уже к этому привыкла.

Richas :
Ступил, факт. Приношу извинения.


Это не по-нащему. Отставить. Не будь я пилотом Элиты и Россиянином (или кто еще наш брат), если бы читал всякие инструкции и FAQ.
Насколько интереснее и пОЛезнее! разобраться во всем самому.
Если честно, прочитав бегло FAQ я его выкинул (хотя потом и скачивал архив несколько раз (делать было нечего)и оно где-то лежит).

Правило такое:
если Вашей жизни и здоровью, а так же жизни и здоровью окружающих, ничего не угрожает (и Вы в этом уверены Гы-гы )- ни в коем случае не читайте инструкцию до возникновения непроходимых затруднений, или недопустимых ошибок.

Поэтому "наш человек" такой умный Супер! и опытный Гы-гы . Хоть на этом и сильно теряется время Расстроен .
_________________
..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
    Добавлено: 23:16 21-04-2006   
The Lich
 220 EGP


Репутация: 45
Сообщения: 805
Откуда: из склепа
Зарегистрирован: 15.08.2003
HeadHunter :

Поэтому "наш человек" такой умный Супер! и опытный Гы-гы .


Анекдот.

Решили президенты проверить, в какой стране студенты умнее. Приезжают в Стэнфорд, Буш вызывает через ректорат самого одаренного и спрашивает: китайский за сколько выучишь? Тот почесал лоб, достал органайзер, пером там поводил, говорит: полгода. То же самое во Франции, поймали самого крутого в Сорбонне, спрашивают. Тот за ухом поскреб: "Если сильно надо - месяца три". Ну, Ширак довольный, выиграл типа. Осталась Россия. Приезжают в первый попавшийся провинциальный город, Путин твердой походкой ведет делегацию в сортир местного политеха. На подоконнике - синюшний третьекурсник с папиросиной, взгляд блудливый, рожа небритая, засаленная футболка навыпуск.
- Китайский за сколько выучишь?
- (флегматично) Методичка есть? (листает) Щаз докурю - пойду сдавать.
_________________
Жить хорошо. А нежить - еще лучше.
    Добавлено: 10:04 22-04-2006   
HeadHunter
 2835 EGP


Рейтинг канала: 6(368)
Репутация: 540
Сообщения: 16365
Откуда: The Dark Wheel
Зарегистрирован: 13.12.2005
Я тут статьи в текстовые файлы по газетам записал.
Кому надо - можно качать:
...

188Кб Я не при чем...

И, проба пера Совсем запутался... ...
Художественный перевод Фронтир.
________________________________________________________________________________________________
_RENEWED IMPERIAL-FEDERATION TENSION AT [SyG1(disput)
By:S.L.A.M.
_Tensions continue to run high at [SyG1(disput), with both sides up to their usual tricks. In the latest incident, Federation spy ships clashed with Imperial fighters somewhere inside the orbit of [PlG1(disput), the mineral-rich planet that lies at the centre of the grudgingly-agreed neutral zone.
_Independent observers suggest that the encounter took place just outside the 1.2AU radius that marks the limits of Imperial space in the system, although it appears that the Federation vessels may have been leaving the Imperial-controlled zone when challenged.
_Exact determination of the treaty boundaries within the system has become increasingly difficult due to unexplained inaccuracies in the data transmitted by navigation beacons in the system. Traders operating in [SyG1(disput) are advised to exercise caution, both with respect to the possibility of being caught up in hostilities, and on account of the increasing unreliability of navigation and positioning aids maintained by both the Federation and the Empire at [SyG1(disput).
________________________________________________________________________________________________
_ВОЗОБНОВЛЕНИЕ НАПРЯЖЕННОСТИ "ИМПЕРИЯ-ФЕДЕРАЦИЯ" В [SyG1 (disput)
Автор:S.L.A.M.
_Напряженность в отношениях в [SyG1 (disput) продолжает возрастать. С обеих сторон используются обычные уловки. В последнем инциденте шпионские корабли Федерации столкнулись с Имперскими бойцами где-то на орбите [PlG1 (disput) (богатая минералами планета, находящаяся в центре спорной нейтральной территории).
_Независимые наблюдатели сообщают, что столкновение имело место только за пределами радиуса в 1.2АЕ, который отмечает границы Имперской территории в системе. Хотя вероятно, что корабли Федерации оставили контролируемую Империей зону когда получили предупреждение.
_Точное определение границ соглашения в пределах системы стало еще более затруднительным из-за необъяснимых погрешностей в данных, передаваемых навигационными маяками в системе. Торговцам, работающим в [SyG1 (disput) , советуют соблюдать осторожность в связи с возможностью пострадать в военных действиях и из-за увеличивающейся ненадежности средств навигации и позиционирования, поддерживаемой Федерацией и Империей в [SyG1 (disput).
________________________________________________________________________________________________
_________________
..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..

Последний раз редактировалось: HeadHunter (14:04 21-05-2007), всего редактировалось 3 раз(а)
    Добавлено: 13:46 22-04-2006   
The Lich
 220 EGP


Репутация: 45
Сообщения: 805
Откуда: из склепа
Зарегистрирован: 15.08.2003
За статьи спасибо, давно мечтал казенную бумагу в родной конторе с пользой употребить. В переводе, к сожалению, есть неточности, но на то она и проба. Подмигиваю Кстати да, товарищи, давайте уже создавать тему и заниматься коллективным творчеством, раздавим морально буков со сновуболлами! Улыбка
_________________
Жить хорошо. А нежить - еще лучше.
    Добавлено: 14:07 22-04-2006   
HeadHunter
 2835 EGP


Рейтинг канала: 6(368)
Репутация: 540
Сообщения: 16365
Откуда: The Dark Wheel
Зарегистрирован: 13.12.2005
Скорее художественный перевод Гы-гы . Поэтому я и не взялся за всякие Universal Scientist...

Ну, если совсем кошмарно - могу не заниматься.
Я-то английский не заю Улыбка .


Вот еще:
________________________________________________________________________________________________
_MUTATIONS ON THE RISE.
Автор:T.G.
_News is coming in that a proportion of the colonists on Frontier outposts in the Southern Inhabited Zone are suffering from mutations and malformations. New born infants have been born with a variety of disfigurements ranging from skin pigments to limb abnormality. Long term settlers too have become affected with many suffering mutations to their genetic makeup as they go about their daily lives. Soloman Burke, a representative of the affected mutant community says: "Something is messing with our DNA structures and throwing up abnormalities. Yesterday I developed the beginnings of all-over body fur, many people's skin is changing colour. it's got to be stopped." Scientists are being sent to the outposts to run tests to seek the cause of the mutations, but meanwhile the Government statement is to no be unduly worried.
_Well I'm sure we can all sleep more soundly for that advice.
_Right Mr Burke?
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
_МУТАЦИИ НА RISE.
Автор:T.G.
_С Пограничных застав в Южной Населенной Зоне поступают новости о колонистах, страдающих от мутаций и уродств. Новорожденные дети страдают от разнообразных пороков, начиная с пигментации кожи и заканчивая аномалиями конечностей. Поселенцы, живущие здесь давно, так же оказались подвержены мутациям с нарушением генетической структуры организма, которые начали происходить в их повседневной жизни. Soloman Burke, один из представителей подверженного мутациям общества, говорит: "Что-то вмешалось в стурукткру нашего ДНК и спровоцировало отклонения. Вчера я начал обрастать шерстью, кожа многих других людей изменяет цвет. Это надо остановить!" На заставы были отправлены ученые для проведения исследований и выявления причины мутаций. Заявление Правительства призывает не поддаваться панике.
_Что ж, я уверен, что мы можем спать спокойно после этого заявления.
_Правда, м-р Burke?
________________________________________________________________________________________________

_INTERSTELLAR CRUSADE.
By:T.G.
_A fundamental terrorist group called the Followers of the One Moon. Have begun a series of devastating attacks on random shipping and space port targets in the Eastern Rim. They have called for the dismantling of all the bases on Sol's moon, claiming it to be a divine and living being. The terrorists also demand a similar evacuation of all the galaxy's moon bases as it sees these moons as children of the One Moon. The Federation has responded by calling the group a bunch of 'deranged and highly dangerous lunatics with no more respect for human life than a female Dolanguanu in the rutting season.' The sect have yet to reply.
________________________________________________________________________________________________
_МЕЖЗВЕЗДНЫЙ КРЕСТОВЫЙ ПОХОД.
Автор:T.G.
_Фундаментальная террористическая группа, назвавшаяся Последователями Одной Луны, провела ряд разрушительных нападений на случайные рейсы и космические станции в Eastern Rim. Они призвали к уничтожению всех строений на луне Sol's, утверждая, что она является божественным и живым существом. Террористы так же требуют демонтажа построек на всех лунах галактики, поскольку считают их детьми Одной Луны. Федерация отреагировала, назвав эту группу 'больными и очень опасными сумасшедшими, имеющими не больше уважения к человеческой жизни чем самка Dolanguanu в период спаривания'. Секта должна ответить.
________________________________________________________________________________________________

Или бросить?
_________________
..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
    Добавлено: 14:29 22-04-2006   
Vladimir Kladov
 218 EGP


Репутация: 84
Сообщения: 80
Откуда: Novosibirsk, Russia
Зарегистрирован: 11.04.2006
Я когда эти газеты читал, меня особенно заинтересовала почему-то тема про бабблы и альтернативный способ путешествий. Наверное, потому, что это был не единичный перл, а целая "шумиха" в газетах вокруг этих бабблов. Вплоть до того, что Империя и Федерация объявляли их вне закона, и собирались с ними кака-то бороться. Но, похоже, эффективных средств для борьбы у них не было.

А еще меня прикалывали объявления в RIG. Насчет всяких там "молодой андроид желает вместе ... (заняться пиратством?" и следом рецепты каких-то котейлей. Я все пытался разгадать: может следующий рецепт коктейля - это шифровка, указывающая на место встречи. В конце концов, я решил, что это все-таки туфта, и доигрывать придется в одиночку...
    Добавлено: 16:40 22-04-2006   
The Lich
 220 EGP


Репутация: 45
Сообщения: 805
Откуда: из склепа
Зарегистрирован: 15.08.2003
HeadHunter :
Скорее художественный перевод Гы-гы . Поэтому я и не взялся за всякие Universal Scientist...

Ну, если совсем кошмарно - могу не заниматься.
Я-то английский не заю Улыбка .


Ба, от тебя - да подобная скромность! Подмигиваю Гы-гы Всему бы рунету такое незнание английского! Улыбка Я ж говорю - неточности незначительные, не в плане техническом, а именно в формулировках. Вот, например, у тебя The sect have yet to reply - "Секта должна ответить". Дословно-то все верно, какие проблемы! Однако незнакомый с оригиналом очевидно поймет эту фразу не как официозное "Ответа (в смысле, комментариев) секты на данный момент не последовало", а как призыв газеты бошки всем посносить. Ты совершенно справедливо говоришь про художественный перевод и во многих местах искусно выкручиваешься, браво! А насчет этого не заморачивайся - так, фигня, мелкие недогляды. На сей случай и нужны советчики, умные, но ленивые Гы-гы
_________________
Жить хорошо. А нежить - еще лучше.
    Добавлено: 17:08 22-04-2006   
HeadHunter
 2835 EGP


Рейтинг канала: 6(368)
Репутация: 540
Сообщения: 16365
Откуда: The Dark Wheel
Зарегистрирован: 13.12.2005
The Lich :
На сей случай и нужны советчики, умные, но ленивые

Посмотрим..

"Реакции террористов пока не последовало." - Улыбка .

Просто там такая чушь бывает.
Типа предложение - набор слов, которые по словарю
имеют чуть ли не одно значение - и при этом не поймешь о чем речь идет вообще.
Я только над одним словом минут 10 голову ломал. Это про "Поселенцы, живущие здесь давно" - все у меня выходило как "Старые поселенцы" Совсем запутался... .

Посмотрим, кто еще за газеты возьмется.
----------------
Вот времени все-таки не хватает. Да и английский я, действительно, практически не знаю, да и не уважаю (именно как язык).

P.S> Надо будет список завести - кто что перевел.

Есть (Frontier):
HARALD ASSASSINATION ATTEMPT?
MUTATIONS ON THE RISE.
INTERSTELLAR CRUSADE.
RENEWED IMPERIAL-FEDERATION TENSION AT [SyG1(disput)
_________________
..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
    Добавлено: 19:02 22-04-2006   
XL
 590 EGP


Рейтинг канала: 2(19)
Репутация: 91
Сообщения: 1600
Откуда: квартира №6
Зарегистрирован: 11.08.2001
Угу, всего газетных статей в игре - 656 штук Ух ты!.. Уж лучше тогда распределить некоторое кол-во статей на одного переводчика. Начать с пяти статей каждому с одной газеты, пока не переведем все выпуски, а потом браться за другие. Чтобы небыло беспорядка. Статьи брать отсюда - http://www.dream-ware.net/journals/index.php, будет намного легче.
_________________
Flowers, all my life only flowers, crime after crime (c)
    Добавлено: 19:48 22-04-2006   
HeadHunter
 2835 EGP


Рейтинг канала: 6(368)
Репутация: 540
Сообщения: 16365
Откуда: The Dark Wheel
Зарегистрирован: 13.12.2005
Frontier NewS:

С этой мучаюсь:
FEDERATION ATTEMPTS TO PREVENT COLONIAL PROGRESS

Перевел:
HARALD ASSASSINATION ATTEMPT?
MUTATIONS ON THE RISE.
INTERSTELLAR CRUSADE.
RENEWED IMPERIAL-FEDERATION TENSION AT

Делайте заявки, что ли? Или кто распределять будет?

XL :
="XL"]Статьи брать отсюда

HeadHunter :
Я тут статьи в текстовые файлы по газетам записал.
Кому надо - можно качать:
http://www.elite-games.ru/downloads/elite3/newspapers.rar

Ух ты!.. Хы...
_________________
..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
    Добавлено: 19:52 22-04-2006   
Канал Elite: «Русификация jjFFE - нужна?»
На страницу: Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След. | Все страницы
  
Показать: 
Предыдущая тема | Следующая тема |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: Замечена опечатка: вместо "растительные паразиты" следует читать "рачительные Параниды".

  » Русификация jjFFE - нужна? | страница 5
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18